JN江南手机版,JN江南手机版,2005年8月18日(周四)上午9:30分,由国务院新闻办、国家新闻出版总署等主办的第十二届北京国际图书博览会新闻发布会在北京市朝阳区工体东路16号中国图书进出口(集团)总公司十层多功能厅举办。敬请光临!
第十二届北京国际图书博览会新闻发布会现在开始。首先请北京国际图书博览会组委会副主席、中国图书进出口(集团)总公司代总经理焦国瑛女士介绍博览会的情况。
大家上午好!首先,请允许我代表北京国际图书博览会承办单位对各位领导和各位媒体朋友们的光临表示诚挚感谢!感谢大家前来参加今天的新闻发布会,感谢大家长期以来对博览会的关心和支持!
大家都知道,书籍是记录和传播人类文明的载体,也是世界各民族间进行沟通的重要工具。在知识经济与网络经济时代,虽然更多的媒体被广泛采用,但书籍的重要性并未因之而稍减。北京国际图书博览会是改革开放以后,经我国政府批准创立的。二十年来,秉承把世界图书引进中国,让中国图书走向世界的宗旨,在各主办单位的领导和支持下,北京国际图书博览会的办展规模不断扩大,国际地位不断提升,其影响也日益深远;北京国际图书博览会不但在促进国际科技文化交流、扩大中外合作出版与版权贸易、发展图书进出口贸易等方面发挥了重要作用,其自身也成为亚洲书业界交流的重要舞台和国际上最为重要的图书博览会之一。
本届博览会正值党中央、国务院提出建立和谐社会,大力发展文化产业,实施中国出版走出去战略,推动中华文化走出国门、进入国际市场的有利时机,为博览会的举办提供了难得的发展机遇;近几年中国出版业的长足发展为各出版社扩大中外文化交流提出了内在的实际需求,为办好本届博览会奠定了基础;世界反法西斯战争胜利和中国抗日战争胜利60周年、法中文化年、海峡两岸高层交流会晤等也为本届展会提供了更丰富的国家文化活动背景。
第十二届北京国际图书博览会将于9月1日-5日在中国国际展览中心举行。在组委会的高度重视和领导下,承办单位精心筹备,目前各项工作都在紧张有序的进行中,大部分工作已经就绪。下面,我受组委会的委托择要点向大家汇报第十二届北京国际图书博览会的有关情况。
随着北京国际图书博览会影响力的日益扩大和增强,办会规模也在逐步提高。本届博览会的会场定于中国国际展览中心一号馆,展台总数约1099个,和去年相比增加了115个江南体育入口,。
本届博览会共有参展国家、地区和国际组织48个,比去年增加了6个。与去年相比,来自法国、美国、英国以及香港地区的海外参展商展台数量增加幅度较大。今年新增加的国家有巴西、墨西哥、波兰、丹麦、越南和埃及。目前还不断有海外出版社报名申请展台。这样一个势头反映了北京国际图书博览会已经成为具有一定国际影响力的重要国际会展之一。
本届博览会将继续坚持大型国际书展的办会标准和形式,集图书展示、海外书刊订货和版权贸易于一体,以图书为主,印刷、期刊、音像、电子出版物为辅。与上届相比,展台数量有增加,展出面积虽然没有增加,但是有效面积利用比较高。
在总结历届博览会成功经验的基础上,本届博览会将举办多项丰富的文化交流活动,突出本届博览会的特色。如开幕招待会、国家领导人会见法国代表团、中华图书特殊贡献奖颁奖仪式、首次设立主宾国、全新打造版权中心、举办北京国际出版论坛、召开版权贸易研讨会等多项主要活动。
2005年8月31日18:30-20:30在人民大会堂大宴会厅将举行第十二届北京国际图书博览会开幕式暨招待酒会。招待会前国家领导人还将会见法国代表团(100人左右)。中法双方致辞后,国家领导人向部分有突出贡献的中外出版家、翻译家和作家颁发中华图书特殊贡献奖。
博览会的举办和发展得到了各级领导的关心和支持,本届博览会国家领导人将于开幕当天莅临博览会现场,参观展览并会见参会的国内外代表。
根据2005年法中文化年的安排,法国出版界将于2005年9月1日至5日以主宾国身份参加第十二届北京国际图书博览会。这是北京国际图书博览会首次设立主宾国,从今天开始以后每年都设立一个主宾国。这受到了不少国家的欢迎,现在报名的很多,明年、后年都已经排好了。
为全面推动中国图书对外推广计划,本届博览会将设立一个500平方米的版权中心(RIGHTS CENTER),以进一步弘扬中华民族文化,展示中国出版成就,有效、务实地推进中国出版走出去战略的举措之一。
2005BIBF版权贸易研讨会于2005年7月在青岛召开,一百多名代表到会。成功举办2005BIBF版权贸易研讨会,宣传国家版权贸易政策和版权保护法,交流版权贸易经验,学习和借鉴国外版权贸易的成功做法,有利于促进了我国版权贸易事业的发展,为北京国际图书博览会的版权贸易奠定了基础。
2005北京国际出版论坛定于2005年8月30日在北京凯宾斯基饭店举行,为期一天。论坛主题是出版产业的创新与发展。它与版权贸易研讨会作为博览会会前的重要文化活动,现已成为构成北京国际图书博览会品牌的重要平台。文化活动是两大块,一块是专业性的,一块是面向大众的,今年正在收集,并且突出重点,把整个活动组织好。
为参展商和读者提供最好的服务是博览会组织者所坚持的宗旨。为了继续提高服务水平和服务质量,承办单位增加了多项服务项目,愿与我们在这样一个国际平台上加强交流,达到展会的目的,在硬件和服务方面还要进一步提高水平。
1.提供网络平台或利用其他专业网站搭建2005BIBF网上分会场,实现从招展、服务、活动报道、可供书目查询到版权贸易的网络服务。目前,国内外参展商信息的网上自动查询服务已开通。
2.做好装修服务工作。提供展台简易特装方案(低价、优质),供中小出版社参考。
3.加大博览会的宣传力度。本届博览会新闻中心从各类媒体中选出一家进行战略合作,这也是今年一个新的做法,今后将不断完善,这样既保证了宣传的广度又保证了宣传的深度和专业程度;另外本届博览会新闻中心还将在现场设立新闻热线、指定新闻资料下载网站、提供BIBF工作简报、提供采访指南等,向新闻界提供优质高效的报道服务。
4.做好国外参展单位展品留购工作,主要是进出口贸易企业要承担这部分任务。
5.为参展商服务不厌其细。展会指定旅行社为海内外参展工作人员安排住宿及会后参观活动;指定运输公司为展商提供布、撤展品的运输和回运服务;提供翻译服务人员;提供电话、传真、复印、网络通讯等服务;提供业务洽谈室;提供版权咨询和中介服务;提供包裹寄存服务;提供快餐服务;免费提供饮水服务等。虽然这些工作都很细致,但提高办展水平,为国外的参展商提供良好的氛围都是非常重要的。
6.通过调整门票价格区分专业场和公众场。本届博览会前三天安排为专业场,门票价格为30元,原则上只允许专业人士进场,以利于版权贸易洽谈;后两天安排为公众场,门票价格仅为2元。
最后,我代表各主承办单位衷心感谢新闻界的朋友们多年来对北京国际图书博览会的大力支持,也欢迎各位记者朋友参加并报道此次盛会!
刚才焦主任比较全面地把这次国际图书博览会的准备情况跟大家介绍了,我想跟大家谈的是几个关注点。北京国际图书博览会经过了一系列的演变过程,在最初的八十年代,只是作为给外文书店、各个图书馆、研究单位订货用的博览会,后来逐步变成了一个国内出版商和境外出版商进行版权贸易的一个重要场所。随着现在多媒体的发展、网络的发展,版权贸易也已经在逐渐地日常化,因此我们的这个博览会又变成了一个出版界互相交流、研讨、会面、宣传本国文化的综合的交流平台。
这样的变化方向,我觉得和国际上著名的大型书展逐渐在接轨,逐渐和他们变得一致了。比如说今年我们的图书博览会里面,首次设立主宾国,这在以前是从来没有过的,我们国内出版界在国外也没有搞过。今年第一次设主宾国,法国是这次书展的主宾国。这次活动还有一个特点,去年我们国内出版界在法国巴黎参加法国图书沙龙的时候,主要是面向公众进行销售的,而这次法国到我们这里做主宾国,主要是出版界业界之间的交流,所以他们这次来了将近50多家出版社,150多人的庞大代表团,迫切希望和我们国内的各个出版社进行直接的面对面的交流。这在以往是没有的,我认为对我们国内出版界扩大眼界、扩大开放度是一个极好的机会。
还有特别重要的一点,以往我们的出版社要么参加北京国际图书博览会要么去法兰克福或者法国巴黎的图书展等等,而这次根据国家走出去的战略指引下,要特别强调我们中国的图书走出去。设立版权中心也是这次北京国际图书博览会一个很响的新的旋律,我们希望通过这次博览会,不断推动使我们国家的图书越来越多地走向世界的主流社会、主流文化,能够和我们中国在国际上的政治地位和经济地位相适应,这就是我们的一个心愿。
还有我们大型的书展和国际上接轨的问题,我们希望办成国际国内出版人士交流、研讨、会面的平台。最近两三年来,博览会的发展势头不错,我希望我们12届北京国际图书博览会有经验以后,把今后的博览会办得更好,和国际上大型的书展并驾齐驱,成为国际上重要的书展之一。目前,我们在亚洲的地位显著提高了,我们还要向国际大型出版方向继续发展。
版权中心筹备了很长时间,一个是召开了版权研讨会,是前奏,为版权的输出做了准备,我们专门就版权输出的目录,从版权贸易开展以来,所有推荐的产品和目录,在这个中心里面进行宣传。同时还有实物展,非常成功的走出去的这些图书,在现场,我们的读者也好,我们出版界的友好人士也好、专业人士也好,可以在现场非常短暂的时间里浏览和浓缩地看到了中国走出去战略实施过程中的成果,以及我们正在开展的工作,我们未来将为版权输出所做的一系列的准备工作。我们每年都编撰中国走出去的各个出版社的目录,这已经成为我们的品牌,供出版社参考,给国内外人士提供这样一个信息的平台和介绍。
记者们现在拿到的有一本是国务院新闻办公室和新闻出版总署联合搞的中国图书对外推广计划的推荐书目,这是今年国务院新闻办公室和新闻出版总署联合搞的中国图书对外推广计划的特别重要的举措。推荐书目上面大概有一千种左右,要在这次版权区里面展出,这是一部分。另外一部分,没有来得及上书目的,还有很多家出版社、很多家书店,我在若干次版权研讨会和其他的会议上都讲过这个事,要让其他的出版社赶快上中图正在编的版权输出目录。我们希望能够打破过去的那种贸易逆差非常严重的状况,能够缩小贸易逆差,至少比去年减少一些,我们正在朝着这个方向努力。
我也补充两句,今年有什么新的变化,按照以前的惯性思维,2004年北京图书博览会达成的版权贸易是8000多项,输出大约是2000多项。拿全国全年来说,我们引进的版权约12000册,实际上比这个数量大得多。现在我们希望的不是总量增加多少,而是我们输出的在其中所占的份额是多少,对我们出版界来讲,引进的版权多,不见得是好事,不见得我们的出版力量更强,但是我们输出得多,肯定反映我们的出版力量强。
第一个问题,北京过去的图书博览会是国内出版界的三大盛事之一,一个是图书订货会,一个是书市,还有一个是北京国际图书博览会,这三大盛事的定位特色是很明显的。北京国际图书博览会主要是提供国际国内业界人士进行版权交易交流的重要平台,刚才王司长已经谈到这一点。但是随着整个版权交易的日常化,我们北京图书博览会在保持这样一个品牌的同时,实际上也是国际业界进行交流的平台,开展了多样性的国际性的交流活动,受到很大的欢迎。
国际的图书展览会上,我参观和参展的不多,王司长比较多一点,但是我也看了一些展览,比如说德国的法兰克福书展,实际上也是有展览有销售,但主要还是专业人士的交流,他们提供了一个非常温馨的专业人士进行交流的平台。我也去过法国的图书沙龙,他们更注重的是面向大众的销售。所以每一个展览会的定位特色不同,我们在保持BIBF这样一个品牌和特色的同时,也要创新,也要学习国外办展的经验,把这两者融合起来。我们前三天重点是专业人士,后两天大众场,目前销售的问题没有完全放开,但是也在历届办展过程当中尝试过销售。在这方面,我们在今后的办展过程当中也还可以争取,既要满足专业人士的,同时也能满足大众消费的需求。今年博览会里面,因为是中法文化年,法方专门有场所,可以销售法国在中国已经出版翻译的图书,今年博览会里面零售这一块主要是这个。两个问题,一个是与国际接轨的主题和平台,还有一个是面向大众的。
看来金水桥工程还有一定的影响。这个事最早动议的时候是1999年,国务院新闻办公室在法国办巴黎中国文化周的时候,新闻办的赵启正主任和法方有一个承诺,希望法国出版一些关于中国的图书,我们答应资助翻译费,这件事就一直没有执行,当然其中原因有很多。中国出版走出去,是一个大的战略,政府和业界一直都很欢迎,但是不是很有操作性?到2004年,中国在法国图书沙龙成为主宾国的时候,就把1999年的承诺捡了起来。2001年、2002年新闻出版署也尝试过,希望通过我们赠送版权的形式或者其他的形式把中国图书推出去,但是都不是很成功。2004年法国图书沙龙就提供了这样一个机会,我们推荐了三百种书,希望执行一百种,法国方面也非常积极,但是因为时间仓促,最后执行了七十种。把七十种中国图书翻译成法文,2004年在法国图书沙龙上展览,一举成功。当初我们是希望法方在他们的版权页上写明是中国国务院新闻办公室资助,法国出版社也写了,后来他们提意见说,我们把这个东西写上之后,就有意识形态的色彩,希望中国政府改变形式,我们就同意了这种说法。这件事获得成功以后,我们还是希望能推广到全世界,不仅仅是在法国搞这种活动。
后来就想把这件事命名为金水桥工程,金水桥的意思也就是搭一个桥,把中国的图书变成外文,在外国出版发行。后来讲,不知道金水桥到底是想说什么,于是我们说好,趁着还没有太深入人心的时候,我们就及时把它更正,改成现在的“中国图书对外推广计划”,做了一个LOGO,原来也是按照金水桥的模式做的,上面是桥,底下是水,整个看起来像是一个眼睛,就是看中国,寓意就在这里。现在我们资助的图书不再写上国务院新闻办公室资助,而是把我们的LOGO印在封面或者封底上,在不远的将来,希望印有这种标识的图书在全世界都能看到。现在资助国外出版社翻译出版是比较成熟的做法,国际上很多国家都是这么做的,包括英国、法国、爱尔兰等等,这些发达国家做得比较成熟,因为成熟了,他们也能接受这种做法。去年年底,又有八、九家国外出版社和我们签了约。
我想,在组委会的领导下,我们致力于博览会与国际接轨;作为承办单位,根据组委会这样一个办展的宗旨,也在不断学习和借鉴国外的经验。刚才王司长讲到了我们每年创新的一些项目,实际上都是在提升这样一个品牌,逐步跟国际接轨。除了版权贸易,我们还要继续做精做好,在保持这样一个品牌特色的同时,给国内外出版业界的人士提供一个高水准的、与国际接轨的共同研究交流和研讨的平台。从去年开始,在国务院新闻办和新闻出版总署的大力支持下,已经建立起这样一个品牌,而且今年预期会办得比去年更好,因为踊跃报名的人非常多,规格也非常高,好多国际的出版集团知名人士、协会、业界的知名出版专业人士都纷纷要求来走上讲台,跟国内的出版界人士进行交流。
第二,设立主宾国,实际上设立主宾国这样一个形式里面,可以蕴含着很丰富的内容,这也是今年博览会的一个首创,以后年年都要有,明年是俄罗斯,后几年,像德国等等其他欧洲国家都非常踊跃来参加。这一方面体现了中国经济实力的增强,还有中国五千年的文化。中国的出版业要走向世界,这是业界的交流,也是国和国之间的交流,这样一个创举,就是北京国际图书博览会跟国际接轨的很好的、突出的特色,同时也保留了一些我们自己国家的特点。
第三,出版界也确确实实提出了一些很好的意见和建议。现在三大盛事,我们如何保持特色,如何服务于出版界,服务于出版业走出国门,这方面还有很多的空间。现在是订货会和书市,还有北京国际图书博览会,最近由于海峡两岸加强交流,也有一些地区性的书展,厦门的海峡两岸图书展等等,所以我们一是要认真地按照组委会要求完成承办任务,同时也要提出有利于我们出版走出去,有利于出版社出更多的精品,也有利于我们博览会与国际接轨的建议。也希望我们的媒体朋友,你们是直接参与的报道者,也都提一些好的建议,我们跟主办单位和组委会可以反映你们的意见和建议。这是三大活动,如何协调,如何保持品牌,如何让出版社更受欢迎。
刚才我说到版权贸易,说到书展版权贸易趋向日常化,另外我们也增加了很多活动,并不意味着北京图书博览会的基本功能淡化,实际上现在版权贸易仍然是国际图书博览会的基本目的,包括平时的版权贸易也希望在博览会期间进行谈判。所以这是不可替代的,国际上书展这么兴旺,也是因为这个,不是说版权贸易淡化了,实际上我们国家这方面的潜力还很大,更不用说向外推出,这方面很多还是需要图书博览会的。
每年博览会达成的有8000多项,其中2000项是输出的,是四分之一JN江南手机版,,今年能有三分之一?我们是这样希望的。现在中国图书对外推广计划外商也越来越关注,他们希望通过这种形式,比如来访,特别是BIBF,真是非常好的平台,咱们出去办书展当然也非常好,但是外商送上门来的机会,各位记者一定要把信息传递出去,毕竟出去的机会不是人人都有。但是在北京搞一个这么大的博览会,国内出版社参加的机会还是非常非常大的,一定要珍惜这个机会。
过去走出去不大成功,其中很大的一个原因就是你没有按照外国人运作的模式,有时候凭我们自己的愿望,我们希望怎么样,或者按照我们自己的这种思维方式和运作方式来操作,和国际不接轨,自然就不成功。现在已经获得成功了,我们就要把这个面推广,让它变成一个常规的运作模式,所以中国图书对外推广计划是长期的,不论对国内还是国外,都是非常好的方式。
国外的出版商应该向国内的出版商买版权,国内的出版商获得了版税,外国出版商有版权了,才有可能跟我们谈资助翻译的事,我要看到他们签订购买版权的合同,我们才能资助他。对国内的出版社来讲,名和利是双收了,因此国内的出版社应该是有积极性的。外国的出版商,特别是有些出版物商业利润很大,那就不用说了,一定会买,有的有点困难,不出也行,但是他还是希望出,能够有一点资助,也许往上推一推就上去了。这样他来找我们资助,只要符合我们的标准,我们就愿意资助。类似这样的情况,会有很多。过去也有宣传不够的原因,比如说中国图书对外推广计划,国内不少出版社是知道的,就来找,有些还是不知道,所以还是希望各位进行宣传。
我补充一句,中图公司版权部在博览会最近这段时间为了配合和推广走出去的计划,向全国出版社征集可供版权输出的精品图书1500种,这项工作正在进行,也得到了各个出版社的热烈响应,然后编辑版权输出目录。这项工作正在做,今年加大力度,广度和深度都加大了,中图公司的版权部还在现场提供版权相关的咨询和代理活动。
第二,影响走出去的原因很复杂,这方面的研讨会很多,概括起来讲,一个就是选题,我们没有一个外销型的出版社专门来研究能够融入到国外主流社会或者是国外的市场,这方面是我们的一个障碍。另外就是文化的差异,终究欧洲和亚洲文化是有差异的,怎么让中国的图书本土化,这也是需要解决的问题。还有一点是语言上的障碍,最近我得到一个信息,中国走出去战略政府这么重视,我相信中国图书推广计划的执行肯定会有新的突破和新的成绩,同时也应该肯定我们现在已经取得的成绩,比如说望京小区韩国人有二三十万江南体育入口,,但是没有韩国的书店,在雅宝路一代有俄罗斯人的生意,但是没有俄罗斯的书店。中国有多少书店走向了国际?应该有很多。从这方面来讲,中国出版界和出版人士已经走出去了,如果有这样一个推广计划推进的线
每年我们的出版业引进国外版权是一万多项,输出是两千到三千项,所以差距比较大,为什么产生这样的差距?我们也做了许多调查,重点是我们国内的市场很大,国内的出版社长期在国内市场上做教材、教辅,我们有这么多的人在买,已经够出版社出的了,我们和一些小国情况完全不同,所以希望有一个推动力,有一个号召,特别是向外输出要比向内引进难得多了,引进一种,就等于拿到出版权,在13亿人口的大国当中怎么也能捞一把,但是推广出去,因为语言不同、文化不同,让外国出版社接受,是需要做很多工作的。
中国出版图书特殊贡献奖和友谊奖指的是一个东西,刚开始的时候提出叫友谊奖,作用是为了鼓励把中华文化传播到世界上去的翻译家、出版家,为了鼓励他们,我们设立了这样一个奖项,今年是头一次发放。这不但是对把中国图书介绍到国外去的进行资助,我们还要选一些长期以来做这项工作做得比较好的出版商,我们给予荣誉奖,这就叫中华图书出版特殊贡献奖。我们知道,国外一些汉学家,在不管是逆境还是顺境的时候JN江南手机版,,坚持不懈地翻译中国图书,把中国图书介绍到国外,我们决定给他这样一个奖。这个奖,准备在每年的北京图书国际博览会上发放,而且在我们国家做主宾国的时候发放,所以今年主要是给法国的汉学翻译家发放,明年再考虑明年的情况。
*中国网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容。*您在中国网留言板发表的言论,中国网有权在网站内转载或引用。*如您对管理有意见请向留言板管理员反映。*参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款。*文明办网文明上网举报电话 举报邮箱:br/>
Copyright © 2002-2024 江南体育·(JN)官方网站-SPORTS 版权所有 备案号:豫ICP备2023002353号 网站地图 txt地图